На 22 ноември 2025/ сабота/ од 18.30 часот во фоајето од ЦК „Марко Цепенков“ ќе се одржи Промоција на романот „Semper Idem“ од Ѓорѓе Лебовиќ и разговор со Катица Гароска, преведувачка на делото – една од најпотресните и најреиздавани книги во Србија со 19 реизданија.
Лебовиќ:
„Престрашен бев од сознанието за поредокот на причини и последици. Една навидум безначајна одлука, еден мој погрешен чекор, едно единствено непретпазливо движење ќе го промени не само мојот живот, туку и животот на стотици и стотици други луѓе, мене блиски и непознати, можеби сè уште неродени“. „Semper idem“ е автобиографска книга, роман-хроника за едно детство во Кралството Југославија пред Втората светска војна, потресна приказна раскажана од перспектива на сеќавањата на едно дете кое го преживеало логорот Аушвиц за неговото доживување на приближувањето на „Големата пропаст“ – ширењето на нацизмот во својата околина и во Европа.
За време на Втората светска војна Ѓорѓе Лебовиќ (1928 – 2004) загубил четириесет членови од своето семејство, а тој како 14-годишник бил депортиран во логорот Аушвиц. Крајот на војната го дочекал во логорот на 5 мај 1945 година.
„Semper idem“ (Секогаш исто) е латински натпис на црквата во Сомбор каде Лебовиќ како дете одел со својата баба Лаура. На неговото прашање што е тоа што секогаш е исто, бабата одговорила: „Злото. Тоа никогаш не мирува, се повторува, а понекогаш се појавува во неразбирливи размери.“
Но, „Semper Idem“ е и приказна за универзалните вредности – добрината, љубовта, човечноста – кои во животот на Лебовиќ како дете се појавувале како зрак на надеж од најдлабокиот мрак на поблиската историја на човештвото.
„Жртвите на безумните војни се како ѕвездите на небото, вечно невини и вечно еднакви. За мене паметењето е божји дар, а заборавот најголема казна што може да погоди не само поединец, туку и цели народи“.
Модератор на настанот и разговорот со преведувачката Катица Гароска ќе го води Александар Еленин.























